Le désir de traduire : penser la traduction selon Antoine Berman, Chateaubriand, Pound et Roubaud

Achat Le désir de traduire : penser la traduction selon Antoine Berman, Chateaubriand, Pound et Roubaud
Traduire une oeuvre littéraire d'une langue à l'autre pose des problèmes éthiques qui ne peuvent être pleinement résolus par un code de travail ou des normes déontologiques, linguistiques, culturelles ou même esthétiques. De tels problèmes nous invitent à nous interroger sur ce qui motive subjectivement le traducteur dans ses désirs, ses joies et les questions essentielles qui l'animent. Cet ouvrage apporte un éclairage nouveau sur l'éthique de la traduction en s'appuyant sur des concepts philosophiques et psychanalytiques contemporains plutôt que sur les concepts linguistiques, culturels ou esthétiques qui dominent les essais sur la question du traduire. Cet essai critique contribue par ailleurs à une compréhension résolument progressive de la traduction en proposant une critique des traductions modernes écrites par François-René de Chateaubriand, Ezra Pound, Jacques Roubaud et Louis Zukofsky. C'est le premier ouvrage à explorer en détail l'idée, introduite par Antoine Berman, que le désir du traducteur est motivé par la "lettre" mentionnée dans l'expression "traduire à la lettre". L'ouvrage relève et tient le pari de montrer en quoi cet objet du désir de traduire est à la fois irrémédiablement énigmatique et absolument efficace à accueillir l'étrangeté du texte à traduire. Loin de décrier amèrement la traduction au nom de ses "problèmes", il encourage au contraire les traducteurs et leurs lecteurs à poursuivre leur désir pour ce qui, depuis le coeur même de notre langue maternelle, nous pousse toujours vers les langues étrangères. En savoir plus

En savoir plus >>

Caractéristiques du produit

  • Editeur : PU DE RENNES
  • Collection :
  • Date de parution : 15/04/2021
  • Format : 21,0 x 15,5 x 1,2
  • Poids : 242 g
  • Nombre de page(s) : 164
Référence : 9782753580381

Partager par Email

Le désir de traduire : penser la traduction selon Antoine Berman, Chateaubriand, Pound et Roubaud

Ajout à ma liste d’envies

Le désir de traduire : penser la traduction selon Antoine Berman, Chateaubriand, Pound et Roubaud

Chapitre
Cet article est proposé par Chapitre.com, partenaire du Club
Cet article lève votre engagement d'achat au Club mais n'est pas échangeable avec vos Points Fidélité.
Vente                                 Le désir de traduire : penser la traduction selon Antoine Berman, Chateaubriand, Pound et Roubaud
Achat Le désir de traduire : penser la traduction selon Antoine Berman, Chateaubriand, Pound et Roubaud

Neuf 20,00

Vous n'êtes pas encore membre
du club

Pour découvrir notre offre spéciale de bienvenue au Club et découvrir tous les avantages qui vous sont réservés, veuillez contacter notre Service clientèle
Par mail :serviceclub@belgique-loisirs.com
Par téléphone : 068/278 492

Découvrez vos avantages >>

Le désir de traduire : penser la traduction selon Antoine Berman, Chateaubriand, Pound et Roubaud